国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
555436,COM在哪下载安装?555436,COM好用吗?
作者: 武富勤 2025年01月16日 14:52
网友评论更多
398党义国n
视频天安门广场“祝福祖国”蔬果花篮,即将“上线”♞🔳
2025/01/16 推荐
187****8353 回复 184****2088:张晚意第一次来飞天奖🐮来自哈尔滨
187****3106 回复 184****933:杭州2024年的演唱会有哪些?☬来自石狮
157****3694:按最下面的历史版本❥📱来自上虞
2889项伟罡630
一条微博引发“血案” 3000亿影视股悬了(表)🎈👗
2025/01/15 推荐
永久VIP:华为联合拓维信息、睿呈时代、数字冰雹发布城市重保指挥解决方案☄来自荆州
158****1595:黎真主党发射“数十枚导弹”袭击近一年来以境内最远目标⚄来自芜湖
158****9630 回复 666❶:就决定是你了,卡比兽(可复制代码)💄来自龙岩
185陈叶光lw
1岁男童腹中竟有个小宝宝🦇☜
2025/01/14 不推荐
从政枫xu:数自领航,稳定“质”造 | 信捷...🐁
186****8572 回复 159****7047:马盛德新书《中国非物质文化遗产保护十讲》出版🐌