⭐😓🐚
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐐(撰稿:孟风山)全球碳市场2021年迎来“开门红”
2025/01/18翟涛杰🕌
月满人心暖 同筑新家园——海南广东加快灾后重建保障群众生活
2025/01/18罗海振📠
【奋进强国路阔步新征程】夯基垒台“数”读75年来中国社会事业“民生答卷”
2025/01/18彭策雁👘
黄轩官宣女友,与女友公开合影照,女友大大方方很有素养
2025/01/18邱超紫📡
电动自行车新国标公开征求意见,我的电驴会有什么变化?价格会更贵吗?
2025/01/18史成栋🛢
让社会救助更多元更温暖(人民时评)
2025/01/17濮阳星君🌬
市监总局发布汽车召回公告,召回涉路虎、奔驰车超50万辆
2025/01/17成军永🍤
韩国多地普降暴雨数百人被紧急疏散
2025/01/17温超芬v
美媒称以筹备通讯设备爆炸至少15年了
2025/01/16谢祥厚u
性能遥遥领先!矽敏科技超低功耗...
2025/01/16闻玉江⚰