国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富ugame.9game.cn,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
ugame.9game.cn在哪下载安装?ugame.9game.cn好用吗?
作者: 崔澜军 2025年01月14日 03:49
网友评论更多
987缪毅婷j
杯水车薪 美空军调整学员分流应对飞行员短缺😟🥔
2025/01/14 推荐
187****523 回复 184****9919:明清江南女性文学的发展流变❱来自长沙
187****3931 回复 184****6068:给所有新手爸妈的一条好消息📷来自三门峡
157****592:按最下面的历史版本🏄☧来自宿迁
4539尤宽竹340
美国突发枪击!多名枪手向人群射击致4死数十人受伤👣🦂
2025/01/13 推荐
永久VIP:上海市市长龚正:上海将支持境外资产管理机构以设立股权投资基金的方式,投资创新创业活动⚹来自营口
158****1171:美众议院议长再提新拨款法案计划为政府部门“续命”3个月🆔来自怀化
158****4186 回复 666✃:我驻以使馆重要提醒❶来自葫芦岛
267郝纪蓓dk
【随机波动143】以肉身投喂算法:外卖员与你我皆是“人体电池”♏🚝
2025/01/12 不推荐
晏朋儿dh:发掘民俗之美丰厚文化之蕴👃
186****9804 回复 159****8106:新型信息基础设施加快协调发展☮