云开全网教学平台
云开平台
云开放平台
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
61.42MB
查看879.40MB
查看11.8MB
查看168.81MB
查看
网友评论更多
856凌伊融y
美国驻墨西哥新拉雷多领事馆遭枪击 已临时关闭🔷📗
2025/01/14 推荐
187****3505 回复 184****9815:国内今日秋分!秋意浓,夜渐长,九月的味道是丰收🚬来自乌鲁木齐
187****1775 回复 184****6528:【最新福利】DNF手游27把钥匙每个人今天直接领,封印之锁送10连抽🗒来自白银
157****358:按最下面的历史版本⛕🌿来自勉县
4319晏琰芬833
拉夫罗夫:伊朗朝鲜向俄提供导弹?都是美国捏造的♔☜
2025/01/13 推荐
永久VIP:志愿者面试 | 清华大学艺术博物2024-2025年度志愿者面试公告😻来自寿光
158****4040:学习周刊-总第173期-2024年第34周➶来自德州
158****6918 回复 666🐢:第十一届北京香山论坛开幕🛃来自肇东
455贡怡宽fc
传智教育拟收购新加坡教育公司51%股权 开拓国际业务版图❿☪
2025/01/12 不推荐
宰黛雁jj:战事升级,以军对其北部多地居民发布新防御政策❏
186****2173 回复 159****1013:生猪黑屠宰点:疑为多地非法中转站☾